Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея»


^ Шестая глава

О свадьбе Тома Дилхорна гласили еще длительно. Даже когда улеглась начальная суматоха, кто-либо из сплетников временами заводил речь об этом знаменательном событии и интересовался семейным счастьем новобрачных.

Нередко, в 1-ые Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» деньки после женитьбы, когда Том и Эстер выезжали в город, насмешники замечали, как трогательно он хлопочет о ней, подает ей руку, помогая выйти из двуколки, несет ее сумочку, а в горячие деньки даже Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» держит зонт у нее над головой.

– Уж вот игрушку для себя отыскал, – высказался один из шутников. – Кто мог ждать от старика Тома? – будто бы Тому было шестьдесят лет, а не 30 с хвостиком Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея». Хотя сейчас не достаточно кто помнил времена, когда Том еще не владычествовал в экономической и торговой жизни Сиднея.

Эстер понятия не имела, во что изольется ее брак с Томом. Любые пробы предвидеть Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» свое совместное будущее с ним упирались в отсутствие познаний об стиле жизни Тома Дилхорна и о том, что все-таки он возлагал надежды получить от их необычной сделки.

Так либо по другому, ее жизнь Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» очень облегчилась. Денек начинался с завтрака, достаточно ленивого, по меркам Тома. Каждое утро за пищей он нерасторопно просматривал газеты и корреспонденцию. Временами делал какие-то пометки на обрывках бумаги, которые потом рассовывал Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» по кармашкам и забывал о их.

Время от времени он давал Эстер какое-нибудь из писем и спрашивал ее мировоззрение. Сначала она робела и несла всяких вздор в надежде Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», что Том от нее отстанет. Это оказалось никчемным. Он добивался от нее ответов по существу.

Том, по-видимому, замечал ее нежелание высказывать свое мировоззрение, но продолжал настаивать. В один прекрасный момент с утра он передал Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» ей письмо от соперника, который обращался к нему с деловым предложением. С первого взора оно казалось заманчивым, но, поразмыслив, Том начал испытывать сомнения. В письме не было ничего, подтверждающего его подозрения Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», но за долгие и длительные годы он привык доверять собственному чутью.

Эстер пристально прочитала письмо и отложила его со вздохом.

– Да, миссис Дилхорн?

Сейчас Том почему-либо начал именовать ее Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» так. Эстер посмотрела на него. Он казался схожим на большущего кота. Его лицо было непроницаемым, недвижным; только голубые глаза, жесткие и прохладные, наблюдали за ней.

– Мне это не нравится, – медлительно и неуверенно произнесла Эстер. – Сама Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» не знаю, почему, но что-то тут не так.

– Правильно, миссис Дилхорн. Хотя я и сам этого не знаю.

Он забрал письмо.

– Мы не станем иметь дело с этим Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» человеком… по последней мере, в этом случае.

Эстер вздохнула с облегчением. Ответ оказался правильным. Она знала, что Том, складывая бумаги и собираясь в контору, продолжает смотреть за ней.

– А если б я одобрила это Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» предложение? – спросила она.

Том ответил усмешкой.

– О, я знаю, что все ваши советы искренни.

– Как на данный момент.

– Как на данный момент, миссис Дилхорн. – Усмешка стала еще обширнее. – У вас Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» отличные мозги, нужно их развивать.

Внезапно она вновь перевоплотился в благонравную дочь Фреда Уоринга.

– Вы очень снисходительны ко мне, сэр.

– Совсем нет. Это обыденный комплимент. Кстати, меня зовут Том либо мистер Дилхорн. В Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» этом доме никаких «сэров».

«Опять кошки-мышки, – яростно поразмыслила Эстер. – Возлюбленная игра Тома Дилхорна. Он не съест меня, не съест, не съест». Но ее ухмылка была полна дружелюбия, а Том, как Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» обычно, поцеловал ее руку перед уходом. Почему-либо эти поцелуи приводили ее в такое странноватое возбуждение, что она не могла запамятовать их до конца денька.

«Я – ручная мышка Тома, – злилась Эстер, направляясь Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» на кухню, чтоб проследить за работой слуг. – Но он не съест меня. Я нужна ему, чтоб оттачивать когти, чтоб демонстрировать мне, кто тут хозяин».

«Но для тебя это нравится, – убеждал ее внутренний Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» глас, – и разве ты не хочешь поиграть с ним в наименее невинные игры? Как насчет взрослых забав?»

И откуда только берутся такие ужасные мысли?


Был к тому же вопрос одежки. Эстер привезла в Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» дом супруга очень небогатый гардероб. Издавна вышедшие из моды изношенные платьица, в большинстве собственном перешитые из старенькых нарядов мамы. Они все были темными. Мисс Уоринг носила нескончаемый траур по Роланду.

В один прекрасный Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» момент за завтраком, возвратив Тому еще одно письмо, Эстер натолкнулась на его осуждающий взор.

Сначала она пошевелила мозгами, что осуждение вызвано высказанным ею воззрением, но следующие слова Тома это опровергли.

– Одежка, миссис Дилхорн Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», – коротко объяснил он.

– Одежка, мистер Дилхорн? – усмехнулась Эстер в ответ.

Том кивнул.

– Ваш наряд волнующим не назовешь, миссис Дилхорн.

– Он и не должен быть волнующим. Он должен быть приличным Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея».

Том кивнул опять.

– Ага, оно и видно. Отчаливайте к миссис Херберт в мой магазин и закажите у нее чего-нибудть наименее приличное, но более симпатичное. Моя супруга не должна смотреться как пугало Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея».

– Не должна, мистер Дилхорн?

– Не должна, миссис Дилхорн. В субботу мы приглашены на обед к губернатору. Я, меж иным, преуспевающий коммерсант, и моя супруга должна смотреться как супруга преуспевающего коммерсанта.

– Но все-же Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» прилично, надеюсь. Чем мне рассчитываться, мистер Дилхорн?

– Ничем, миссис Дилхорн. Пользуйтесь моим именованием. Вы изумитесь, когда узнаете, как много оно означает в Сиднее.

Эстер невольно рассмеялась.

– Нет, не удивлюсь. Я уже знаю Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея».

Она пошла и купила не очень шикарное, но точно пристижное платьице, при виде которого капитан Паркер удивленно вскинул брови на приеме у губернатора в субботу.


Потом пища. Все эти годы после переезда Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» в Новый Южный Уэльс Эстер испытывала неизменное чувство голода. Став супругой Тома, она получила возможность побаловать себя. Она помогала кухарке и миссис Хакетт на кухне и всасывала результаты их трудов с большим Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» наслаждением.

В один прекрасный момент за ужином она увидела, что Том ей улыбается. Это была ухмылка Чеширского кота, значащая: «Мне нравится то, что другие люди просто не замечают».

– Смачно, миссис Дилхорн?

– Естественно, баранина превосходна Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея».

– Я согласен. Передайте мои комплименты кухарке.

– Сможете адресовать их мне, мистер Дилхорн.

Он поклонился.

– Я их удваиваю, моя дорогая. Моя супруга становится не только лишь кросоткой, да и умницей.

– Вот Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» сейчас вы шутите, мистер Дилхорн. Ваша супруга далековато не кросотка.

Том посмотрел на нее. После нескольких недель неплохой пищи и нежного воззвания ее тонкие волосы заблестели и даже начали виться, а цвет лица стал Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» существенно здоровее. Ее фигура потихонечку начала округляться.

– Разве вы не смотритесь в зеркало, миссис Дилхорн?

– Нередко… как по другому я смогла бы причесываться?

Разумеется, она не замечала перемен в собственном Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» виде.

– По-моему, капитан Паркер был очень разлюбезен с вами в прошлую субботу… и это при том, что вы моя супруга.

– Чушь, мистер Дилхорн. Капитан Паркер всегда был добр со мной Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея». Даже когда я была нищей и одинокой. В прошлую субботу он был более холоден, чем обычно.

– Хороший, означает, – буркнул Том, пропустив мимо ушей последнюю фразу. – Там, где я вырос, это называли по другому. Надеюсь Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», он не запамятывает, что вы сейчас моя супруга.

Эстер отлично исследовала Тома, чтоб осознавать, когда он шутит. Тягучий говор, немного прищуренные глаза, пристальные взоры. И все таки на данный момент она Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» колебалась.

«Мышка Тома Дилхорна, – опять подумалось ей. – Любопытно, позволено ли мышке огрызаться?».

– Я всегда считала капитана Паркера красавчиком, – лениво пробормотала она, обильно поливая персики сливками. – Надеюсь, он отыщет для себя даму по вкусу Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея».

– Осторожнее со сливками, миссис Дилхорн, – ответил Том. – Нельзя, чтоб вы растолстели. Капитан Паркер любит стройных.

«Его нереально вывести из себя», – раздраженно поразмыслила Эстер и в отместку добавила для себя еще Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» сливок.

– Обожаю сливки, – с вызовом заявила она, – это одно из преимуществ нашего брака.

– Только одно, миссис Дилхорн? Как же другие?

Эстер решительно взмахнула ложкой.

– Не считая сливок еще есть комфортные комнаты, возможность брать новые чулки Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» и платьица… – и, до того как она успела тормознуть, – …и наличие собеседника. – От вызова Эстер, внезапно себе, скатилась к банальности. Любопытно, что произнесет Том об этом абсурдном перечне.

Его лицо Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» осталось бесстрастным. Он не стал унижать ее жалостью, вспыхнувшей в его душе при всем этом перечислении обыденных актуальных наслаждений. Уже не впервой он проклял бескрайний эгоизм Фреда Уоринга, так отразившийся на его Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» дочери. Эстер не должна выяснить о его жалости. Она либо не поверит ему, либо очень обидится.

– А я, миссис Дилхорн? Считаете ли вы меня одним из преимуществ вашего брака?

Ложка была аккуратненько отложена Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» в сторону. Что ответить? Правду, естественно. Может, кошачьих когтей мышь и не избежит, но от удара увернется.

– Естественно, мистер Дилхорн, я же произнесла. Наслаждение от дискуссий с вами заглаживает все неудобства положения, в Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» каком мы оба оказались.

– Это всегда можно поправить, миссис Дилхорн.

Ответ Эстер на сухое предложение Тома нарушить невинность их союза последовал немедленно. Она зажала рот ладонью, а ее глаза стали большущими и Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» испуганными.

Том смотрел на нее с состраданием. При всей ее напускной смелости она еще не готова стать истинной супругой Тома Дилхорна. Для нее их дела – всего только игра, и игра Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» неопасная, так как она остается без последствий.

Что ж, его время еще придет. Том зевнул. Если он на данный момент промолчит, Эстер может пошевелить мозгами, как будто некорректно его сообразила. И мужчины, и Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» дамы владеют большой способностью к самообману, и Том нередко использовал это к своей выгоде.

Меж тем, Эстер преобразуется в симпатичную даму, а когда улыбается и спорит, становится еще краше. Напоминая ей о юном Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» Паркере, Том шутил только наполовину. Все-же, капитан поближе ей по возрасту, и при виде его молодого, свежайшего лица Том ощущал себя более затрепанным жизнью, чем был по сути Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея».

Эстер и взаправду сделала вывод, как будто некорректно сообразила Тома. Кот не стал прыгать, и миссис Дилхорн благополучно добралась до собственной одинокой постельки.


Наняв миссис Хакетт, Том сделал огромную ошибку. Во-1-х, она невзлюбила Эстер Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», так как терпеть не могла всех дам молодее себя; к тому же, по ее воззрению, Эстер, дурнушка и дочь старенького запивохи Фреда, не имела права выходить замуж за богача Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», пусть даже за «каторжанина». Тома она терпеть не могла поэтому, что страшилась его с тех времен, когда была супругой капрала Хакетта.

Вобщем, не будучи дурочкой, миссис Хакетт скоро сообразила, что они являются супругом Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» и супругой только на бумаге и дремлют в различных спальнях. Она шпионила за ними, чтоб подтвердить свои подозрения, а потом разнесла эту отрадную новость по всему Сиднею.

Что далее? Вы и Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» не поверите. Этот грамотей Том Дилхорн имел тупость жениться на даме, которая даже не пускает его к для себя в спальню! В конце концов, сплетне поверили. Мадам Феба нервничала, офицеры гарнизона злорадствовали. Джек Кэмерон Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» начал брать ставки на то, как скоро Том Дилхорн залезет в кровать к супруге, сколько времени это продлится и когда завершится. Пат Рамси сказал эту невероятную новость Люси и Френку на последующий денек Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» после того, как услышал ее в борделе у Фебы.

Они переглянулись и разразились смехом. Даже Люси смеялась и не смогла упрекнуть Френка, когда, вытерев слезы, он заявил:

– Величавого Тома Дилхорна обвела вокруг Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» пальца дама, а он стал таким джентльменом, что даже не смеет войти к ней без разрешения.

Распространяясь по Сиднею, сплетня достигнула и дома губернатора. Лахлан Макуайр выпятил губу и произнес супруге Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея»:

– Что все-таки сейчас на уме у этого беса? – Он очень отлично знал Тома и поверить не мог, как будто Эстер Уоринг его перехитрила. Вобщем, другие поверили, и даже Мэри Уилкинсон, в девичестве Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» Махони, считала Тома обманутым и очень его жалела.

Последними новость узнали Керры. В один прекрасный момент деньком Сара, пришедшая в гости к Люси Райт, стала свидетельницей грубых насмешек в адресок Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» Тома и Эстер и с яростью заявила:

– В чем дело, миссис Миддлтон? Вы гласите о моих друзьях. Что это еще за поклеп?

Люси, до того как ее мама успела ответить, подмигнула Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» Саре и торопливо увела ее в соседнюю комнату, чтоб сказать новость, известную всему Сиднею.

– Я не верю, – резко сделала возражение Сара, но сразу замолкла, вспомнив собственные сомнения насчет их союза.

Смотря на выражение Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» лица Сары, Люси пошевелила мозгами: «Значит, все это незапятнанная правда, и Сара откуда-то это знает». Так как, вопреки собственному замужнему положению, она была юный и беспечной, у нее мелькнула веселая идея: «Как Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» весело!»

– Это правда, Алан? – спросила Сара у супруга. – Бедный Том. Что все это означает?

– Да, думаю, это правда. Я подозревал нечто схожее. Эстер не похожа на замужнюю даму. Она смотрится лучше, чем Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» ранее, но это благодаря отличному питанию. Но, Сара, ты же знаешь Тома практически так же отлично, как и я. Усвой, все не так просто, как кажется. Доверься ему, как доверяю ему Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» я.


Тем временем Том Дилхорн продолжал увеличивать образовательный уровень собственной супруги.

Во-1-х, он позаботился, чтоб она была в курсе всех его дел. Он лицезрел очень много вдов, которые растеряли состояния, оставленные им супругами Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея». Эстер должна быть защищена от этого.

Чтение писем за завтраком было только одним из способов обучения. Спустя неделю после женитьбы Том пригласил супругу в собственный кабинет.

– Эта комната ваша в Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» той же мере, как и моя, – сказал он.

Эстер в замешательстве осмотрелась по сторонам. Том подошел к столу и терпеливо показал ей свои записи, бухгалтерские книжки, а потом растолковал порядок, в каком были расставлены Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» книжки на полках.

С течением времени Эстер освоила счетоводство, бухгалтерский учет, ростовщичество, выяснила о том, как работает его магазин и торговые склады, каменоломни и кирпичные фабрики, как строятся и ремонтируются Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» суда, как перевозятся продукты, и даже узнала потаенны аукционных торгов – то, в чем Том был мастером.

Кое-что из этого казалось ей кислым, но кое-что – увлекательным либо даже захватывающим. Она обладала хорошей памятью Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», стремительно обучалась и поражала Тома собственной способностью одномоментно схватывать сущность вещей.

В один прекрасный момент, после того, как Том растолковал ей предпосылки собственного сотрудничества с Сэнди Джеймсоном, она задала ему один Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» маленький вопрос:

– Для чего, Том, для чего?

Как ни удивительно, сейчас, когда речь шла о суровых вещах, они называли друг дружку по имени. «Мистер и миссис Дилхорн» употреблялись только во время шутливых Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» споров, с которых началось их знакомство, и которые продолжились после женитьбы.

Том сообразил, что Эстер имела в виду.

– Я желаю, чтоб ты разбиралась во всех моих делах, Эстер. Ты единственный человек, которому я Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» доверяю, и никого другого мне не надо. Ты моя супруга, пусть даже и фиктивная. Ты понимаешь мои разъяснения с полуслова. Если я внезапно умру… либо меня уничтожат, я не Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» желаю, чтоб ты осталась беззащитной.

Эстер бросило в дрожь и, не раздумывая, она прижалась к Тому. Ей хотелось ощутить его силу, убедиться, что он рядом, что на него можно опереться. Идея о Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» его погибели казалась ей нестерпимой. До сего времени он свято соблюдал условия их необычной сделки, и она привыкла веровать ему неоспоримо. Ее ужас перед Томом сменился симпатией, и даже более чем симпатией Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея».

По вечерам она с нетерпением дожидалась его возвращения домой. Когда они оказывались на людях и обязаны были разделиться, она не сводила с него глаз, и странноватые чувства, которые она испытывала к нему до Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» замужества, становились все посильнее и посильнее…

Ей хотелось… о, чего же ей хотелось? «Ты отлично знаешь, чего для тебя охото, – вмешался ее неуемный внутренний глас. – Ты уже жалеешь о вашей с ним сделке. Допустим Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», он поцелует тебя. Страстно. Для тебя бы это понравилось? Естественно. Ты с радостью поцелуешь его в ответ… а потом…»

Том рассеянно погладил ее по голове, чтоб утешить, Он ощущал ее Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» дрожь.

– Так удивительно, – произнесла Эстер, в конце концов, – никогда бы не пошевелила мозгами, что ты станешь учить даму секретам бизнеса.

– Что ж, миссис Дилхорн, – игриво откликнулся Том, – первейшая обязанность супруги веселить собственного супруга Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», а вы доставляете мне этим большущее наслаждение.

– Тогда я приложу еще более усилий, мистер Дилхорн. – Она обвела рукою стол и книжные полки. – Но, надеюсь, вы не заставите меня управлять вашим Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» последующим аукционом!


Приблизительно через неделю Том возвратился домой пораньше и предложил Эстер походить с ним в сад.

Отложив шитье, Эстер накинула шаль и вышла из дома. Сад был большущим, с подстриженными в британском стиле кустиками Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» и полянами. В одном из далеких уголков стояла малая японская пагода, около которой супруги нередко пили чай.

Том нес в руках огромную древесную коробку. Снутри оказалась пара пистолетов, рог для пороха, пули Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» и шомпол. На неком расстоянии от пагоды Том вставил в мягенькую землю твердый кусочек доски в форме людской фигуры.

– Господи, мистер Дилхорн, чем вы собираетесь заняться сейчас?

– Речь не о Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» том, чем я собираюсь заняться, миссис Дилхорн, а о том, чем займетесь вы. – Он начал заряжать пистолеты. – Смотри пристально, Эстер. Позже для тебя придется делать это самой.

– О, нет, Том… – «Мистер Дилхорн» был забыт Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», так как Эстер лицезрела, что Том совсем серьезен, – это страшная вещь!

– О, да, Эстер. Новый Южный Уэльс опасное место, и даже дамы тут должны уметь постоять за себя. Я желаю, чтоб ты Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» научилась заряжать пистолеты и стрелять из их.

Возражать было никчемно. С Томом тяжело спорить. Он всегда был очень убедительным.

– Ты вправду хочешь, чтоб я выстрелила из этой штуки?

– Естественно. Давай, покажу Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея». – Он был таким же немногословным, как будто они заключали деловое соглашение.

Он обучил ее стрелять. У Эстер не хватало сил, чтоб держать пистолет, как обычно держат его дуэлянты: вытянув правую руку Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», а левую заложив за спину. Но этого от нее и не требовалось. Том повелел, чтоб она держала пистолет обеими руками.

– Ты же не собираешься стреляться на дуэли, Эстер, так что забудь об этой Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» ереси. Никто не станет кидать перед тобой платок и ожидать, пока ты выстрелишь. «Первый выстрел – смертельный выстрел», – вот мое правило.

Эстер вопросительно посмотрела на его напряженное лицо.

– Только дурачины ожидают, пока Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» их противник выстрелит первым, а ты не дурочка, – продолжил Том.

Пришлось подчиниться. Том был очень напористым, и, хотя сначала шум выстрелов и отдача стращали Эстер, она равномерно привыкла к ним.

– Мы Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» же не в лордов и джентльменов играем, – заявлял Том, требуя, чтоб она стреляла, немного наклонившись вперед, а не так, как это принято у дуэлянтов. – И никаких мишеней, – добавлял он, заставляя ее целиться в Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» вырезанную из дерева людскую фигуру. – Ты будешь стрелять в человека, Эстер, а не в небольшой кружок. Всегда целься в грудь, а не в голову. В грудь попасть легче, и ты наверное его ранишь.

Эстер Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» стремительно обучалась, и, хотя Том называл эти упражнения развлечением, ничего ветреного в их не было. Эстер пробовала доставить ему удовлетворенность, забыв о ужасе и оттачивая свое мастерство. Это была ее единственная возможность Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» отблагодарить Тома за его терпение и за спасение от бедности.

Сначала они обязаны были стоять впритирку друг к другу, когда Том вставал у нее за спиной и помогал задерживать пистолет. Сердечко Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» Эстер начинало биться резвее, дыхание ускорялось, и она не только лишь не желала, чтоб он отходил, но даже дулась на Тома, когда он делал это.

Она открывала себе мир запрещенных доныне эмоций Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея». Эстер возлагала надежды, что Том не замечает этого, но он отлично все осознавал. Он знал, что должен быть терпеливым, не торопить и не подталкивать даму, чтоб не спугнуть ее опять.


Как Эстер Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» начала хорошо стрелять, Том обучил ее заряжать пистолеты и заставлял упражняться с ними каждый денек. Она гордилась своими фуррорами, но близость Тома во время их занятий очень ее тревожила. Ночами Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» она не могла заснуть, ворочаясь в кровати и удивляясь собственной бессоннице.

Том мог бы разъяснить супруге, что с ней происходит. Он лицезрел, как заливается краской ее лицо при каждом прикосновении, и замечал, что Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» она прижимается к нему почаще нужного.

Он тоже практически не спал. В особенности с того времени, как принял решение не находить утешения у мадам Фебы. Том знал, что его терпение будет вознаграждено Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея». С каждым конфигурацией в теле и душе Эстер приближался момент, когда она воспримет его с радостью, и он станет ее супругом в полном смысле этого слова.

Супруги и супруги, спящие в различных Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» кроватях, утешают себя по-разному. Том с головой ушел в дела, и если грезил о красе, то не о женской, а о красе фарфора и шелка.

А Эстер?

Эстер делала то Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», чем обычно занималась в Сиднее. Идеями она ворачивалась в дом собственного юношества в Великобритании. Но, когда она проваливалась в сон, и двери дома раскрывались перед ней, на пороге ее встречал Том, а совсем Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» не погибший брат.

Тома не поражали деловые возможности Эстер либо ее умение обращаться с орудием. Он привык глядеть на дам и парней с практической точки зрения.

Он издавна уже сообразил, что в бизнесе Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» редчайший мужик сравнится с мадам Фебой, а его мама, которую он помнил очень смутно, была неописуемо храброй дамой. И до, и после отцовской погибели Эстер держалась очень мужественно… если честно, конкретно благодаря этому Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» качеству Том и направил на нее внимание.

Том не считал, что дамы равны мужикам. В его мире такового понятия, как равенство полов, просто не было, но он считал, что большая Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» часть дам неумны, ограниченны и беспомощны только поэтому, что их стиль жизни и мужчины сделали их такими. Нельзя сказать, что они глупее и ограниченнее священников и многих джентльменов, но у их Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» меньше способностей поменять себя.

Его осознанию людской натуры и умению управлять людьми почти во всем помогало отсутствие предубеждений и опора на собственные наблюдения в купе с потрясающей интуицией. Конкретно благодаря ей он рассмотрел Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» сокрытые способности Эстер Уоринг.

При виде Эстер, на очах обретающей уверенность внутри себя и радующейся своим успехам, Тому все посильнее хотелось сделать ее собственной настоящей супругой и мамой собственных деток.


^ Седьмая Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» глава

Эстер стояла у окна собственной спальни, смотря на обширное море, из-за которого в Ботани-Бэй 2 января 1788 года прибыли 1-ые переселенцы. Сей день был объявлен торжественным. Даже каторжники участвовали во всеобщем веселье Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», в гарнизон поставлялся ром, а губернатор устраивал у себя шикарный званый ужин.

В этот год, хотя праздничек отмечался впору, официальная церемония не проводились из-за поездки губернатора в Параматту, и званый ужин Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» у Макуайра был отложен до конца февраля.

Дилхорны были приглашены, хотя к Тому, бывшему каторжнику, все относились с пренебрежением, кроме самого губернатора и семьи Керров. Эстер интересно было, как воспримут ее бывшие друзья Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея»… и, самое главное, станут ли они презирать Тома как и раньше?

Ее мысли оборвал стук в дверь. Это был Том. Он никогда не заходил в ее комнату без предупреждения и, только дождавшись разрешения Эстер Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», открыл дверь и неуверенно, с злосчастной ухмылкой, протянул ей собственный измятый галстук.

– Я никогда не умел завязывать эти чертовы штуки, прошу прощения, миссис Дилхорн. Думаю, у вас получится лучше.

Эстер окинула его Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» серьезным взором. Она не веровала ни одному его слову.

– Я завязывала галстук отцу, – ответила она, – когда мы остались без слуг.

Она знала, что Том обходится без камердинера, но в Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» доме были слуги… кроме миссис Хакетт, живущей в комнате над кухней.

Эстер пододвинула табуретку, встала на нее и ловко принялась завязывать галстук.

– Этот узел именуется «водопад», – объяснила она. – Его очень обожал Роланд. По-моему Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», тот узел, который предпочитал папа, больше подходит для старых парней.

– Означает, вы меня старым не считаете, – пробормотал Том. – Какая жалость. Я считал, что на данный момент, когда я стал не Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» только лишь вашим супругом, да и одним из самых видных обитателей Сиднея, я должен казаться вам суровым и широкомысленным.

– Если серьезность и глубокомыслие приобретаются с годами, – саркастически сделала возражение Эстер, разгладив узел Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» галстука, а потом отойдя на шаг и оценив результаты собственных усилий, – боюсь, что мистер Том Дилхорн не состарится и в девяносто!

– Какая же у меня неуважительная супруга, – заявил Том, наклонив голову и Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» поцеловав ее пальцы. – Скажите, миссис Ди, что все-таки случилось с той тихой и смиренной женщиной, которая приходила устраиваться на место учительницы в прошедшем году? Куда-то она пропала. Еще парочка схожих замечаний, и вас Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» можно будет считать мегерой.

В голосе Тома звучало веселье, а не осуждение, и Эстер бросила на него коварный взор из-под ресниц; в последние деньки ей больше нравилось его дразнить.

– С Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» ней случился мистер Том Дилхорн. А сейчас ваши волосы, мистер Дилхорн, ваши волосы.

Том посмотрел на себя в зеркало.

– Мои волосы? Я задумывался, что хоть сейчас сумею потягаться с прекрасными юными офицерами Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», к которым неравнодушна моя супруга. Вам же нравятся прекрасные юные офицеры, миссис Дилхорн?

Эстер пропустила последнюю фразу мимо ушей.

– В таком виде вы сможете тягаться только со всяким рваньем в Горах, – с Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» саркастической суровостью заявила она. – Сядьте, а я вас причешу.

– Мегера, – подытожил Том. – Все это из-за того, что вы оставили школу, и вам больше не кем командовать.

И все таки он Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» опять сел, позволив Эстер уложить его непослушливую соломенную прическу в некоторое подобие прически «а ля Брут».

– А сейчас, – заявила Эстер, любуясь отражением в зеркале, – скажи, почему ты не хочешь стать мировым арбитром. Все Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» «избранные» в Сиднее считают, что ты просто горишь желанием и не можешь дождаться того денька, когда губернатор объявит о твоем предназначении.

– Еще рано, – ответил Том, возвратившись к собственной обыкновенной немногословной манере Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея». – Макуайр очень спешит. Меня никогда не воспримут в солидном обществе. Алана, может быть. Он был джентльменом до ссылки, а я… – он пожал плечами, – был вором. Я даже не знаю собственного отца. Мое происхождение и Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» отбытый срок на каторге навечно останутся со мной, каким бы богатым и могущественным я ни стал. – Его лицо внезапно поменялось, сейчас на нем не было ни капли издевки. – Ну и не Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» желаю я быть мировым арбитром, хотя, может, и стану им хотя бы для того, чтобы обосновать: Том Дилхорн, вор, уголовный правонарушитель и торговец, остается Томом Дилхорном и способен рассмеяться в лицо всем тем Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», которые считают себя наилучшими.

– О, но для этого не непременно становиться мировым арбитром, – сделала возражение Эстер.

В ответ Том выпрямился, подбросил ее в воздух, как будто малыша, и со хохотом Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» произнес:

– Сейчас я знаю, для чего женился на вас, миссис Ди. Когда сейчас мы будем посиживать, такие суровые, посреди респектабельной публики, я буду мыслить о том, что больше не одинок, и что мне Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» есть с кем поделиться своими тайнами… даже если вы не удостаиваете меня собственной близостью.

Он опять поставил ее на ноги.

– Мы готовы стать перед ними, моя дорогая, а Миллер вот-вот подаст Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» карету, чтоб мы прибыли в губернаторский дом впору.


* * *

Естественно, Эстер была права, полагая, что к Тому отнесутся с презрением. За ужином, он посиживал напротив нее, и никто, не считая губернатора, даже не Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» обратился к нему.

В конце ужина начали провозглашать официальные тосты. До сего времени леди и джентльмены пили за здоровье друг дружку. Пат чокался с Эстер, но никто не чокнулся с Томом, и его Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» бокал стоял нетронутым.

Эстер знала, что, невзирая на репутацию прожигателя жизни, Том практически не пьет, и тут, в окружении пьянеющих на очах парней и дам, выказывает свое равнодушие к ним, не Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» притрагиваясь к вину.

Оркестр с огромным чувством заиграл марш: «Моя любовь, как красноватая, красноватая роза», объявив начало официальной части. Распорядитель повелел гостям встать и поднять бокалы. Шум отодвигающихся стульев сопровождался некий Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» суетой на далеком конце стола.

Молодый лейтенант, выпивший больше, чем следовало, вскочил ранее других и заорал, обращаясь к губернатору.

– Нет! Я не буду пить за здоровье его величества короля Георга III Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» в компании уголовника! Может, вы и губернатор, сэр, но вы не заставите меня пить вкупе с ним.

Он махнул рукою в сторону Тома и, высоко подняв бокал, выплеснул рубиновую жидкость на скатерть.

Поднялся шум Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея».

Полковник О’Коннелл, с таким же багряным лицом, как вылитое вино, кликнул в ответ:

– Заткнись, дурень. Ты с мозга сошел?

Другие офицеры, смущенные тем, что подвыпивший мальчик высказал вслух то Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», что у всех было на уме, попробовали утихомирить лейтенанта, но он не смолкал, пока майор Мензес не зажал ему рот ладонью.

– Нет, это он безумный, – орал лейтенант, указывая на Макуайра, сидячего с каменным лицом. – Навязывать Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» офицерам и джентльменам общество Дилхорна, пробовать сделать его мировым арбитром… – Окончание огненной речи оказалось заглушенным большой лапищей Мензеса.

Поднялся шум. Мужчины начали переговариваться. Дамы захихикали. Единственным человеком, сохранившим спокойствие, был Том Дилхорн Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея».

С ухмылкой приподняв бокал, он следил за тем, как смущенные офицеры выволокли из комнаты сопротивляющегося юного человека.

Выражение его лица осталось непроницаемым. Он оборотился к майорше миссис Миддлтон, сидящей Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» справа от него и всем своим видом выражающей недовольство от подобного соседства.

– Ну что, боярыня, выпьем за единственного добросовестного человека в этой комнате. У него 1-го хватило духу высказать то, о чем все задумываются Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» втихомолку. Он заслуживает, чтоб в его честь объявили тост… и вы наверное не откажете ему в этом.

Миссис Миддлтон поглядела ему в глаза и ледяным тоном ответила.

– Так и есть, мистер Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» Дилхорн. Все удивляются, что вы оказались в числе присутствующих.

Том продолжал держать бокал поднятым, но, видя, что она не собирается с ним чокаться, усмехнулся опять.

– Да? – произнес он. – Но, боярыня, я Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» нахожусь тут по приглашению губернатора, как и вы. Более тривиального ответа и быть не может. Не думаете же вы, что я был должен обидеть губернатора своим отказом?

Эстер не сводила с него глаз. О, она Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» отлично знала это выражение лица и этот глас. Пат Рамси затаил дыхание, а миссис Миддлтон побагровела, как помидор.

– Губернатору следовало быть умнее… – начала она и вдруг сообразила, что случилось. Том Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» вызвал ее на разговор, и не один раз, а даже два раза, хотя она, лицезрев его за столом рядом с собой, на уровне мыслей поклялась, что не удостоит его схожей чести. Ужаснее того Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», Том вынудил ее оправдываться, хотя по сути защищаться был должен он! – Некие люди, – во всеуслышанье объявила миссис Миддлтон, – знают свое место!

Том испил вино, а только позже ответил.

– Я согласен с Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» вами, боярыня. – Его ухмылка была убийственной. – А сейчас мое место тут, за этим столом, рядом с вами. Разве нет, миссис Миддлтон? И, похоже, мой бокал уже пуст…. Видите, вам даже не Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» придется пить со мной за здоровье монарха.

Пат Рамси расхохотался.

– Я в экстазе от вашего супруга, – обратился он к Эстер. – Если б не…

– Не продолжайте. Я отлично знаю, что вы, капитан Рамси Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», на сто процентов согласны с бедным лейтенантом. Он был единственным человеком, сказавшим правду, и пострадал за это.

– Завтра он проспится и пожалеет о своей глупости, – сделал возражение Пат. – А сейчас мы должны испить Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» за здравие его величества, вы и я.

Том поставил пустой бокал впереди себя и низковато поклонился миссис Миддлтон, а потом Эстер.

Эстер испила вино и звучно объявила:

– За нас обоих, мистера Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» Дилхорна и меня.

– Браво, Эстер, дорогая. Можно только надежды, что ваша верность ему будет достойно вознаграждена.

Эстер не знала, глумится над нею Пат либо нет. Сейчас она начала осознавать, что и в его душе Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» есть некоторые сокрытые глубины.

После ужина гости вышли в парк, золотой лучами вечернего солнца, чтоб оживленно обсудить происшедшее. Большая часть склонялось к мысли, что Макуайр заслужил схожий скандал, пригласив в губернаторский Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» дом такового изгоя, как Дилхорн.

Эстер, провожаемая любопытными и саркастическими взорами, отвергла предложение Пата Рамси составить ей компанию, и направилась прямиком к Тому. Он, как обычно хладнокровный, дискутировал с губернатором.

Заметив Эстер, Том Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» извинился, взял ее за руку и повел к маленькой сосновой рощице, за которой, вдалеке, показывалось море.

Почувствовав, что ее ладонь дрожит, Том мягко произнес:

– Ну же, миссис Дилхорн. До сего времени Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» вы были смелой девченкой. Не доставляйте им удовлетворенность своим расстроенным видом.

– Расстроенным! – возмутилась Эстер. – Это им нужно расстраиваться…

– Тсс, – перебил ее Том. – Я конкретно этого и ждал. Может, сейчас Макуайр удостоверится в Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» серьезности моих советов. Если честно, в его напористом приглашении и в знаках внимания, которые он мне оказывал, ничего умного не было. Когда-то Алан обучил меня латинской поговорке, которую следовало бы Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» зазубрить губернатору. Festina lente. Спеши медлительно. – Он грустно улыбнулся. – Для тебя придется осознать их обиду, Эстер, и научиться жить с этим. А сейчас, улыбнись. Разве вечер не великолепен? Скоро будет фейерверк, и для тебя он Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» понравится. Оркестр готов играть, а так как музыканты все перепились, дожидаясь, пока мы закончим ужинать, это будет нечто неописуемое.

Внезапно Эстер сообразила, что Том пробует ее успокоить, что ничьи Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» слова либо деяния не могли причинить ему ни мельчайшей обиды, и что он пробует достигнуть того же дела и от нее.

Как будто прочитав ее мысли, он тихо добавил:

– Они желают созидать Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», что ты расстроена. Улыбайся, будь счастлива, и этим ты разозлишь их посильнее всего.

Эстер невольно улыбнулась. Это так похоже на Тома: пользоваться оскорблением, чтоб извлечь из него некий вывод, некий актуальный урок, заместо того Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», чтоб дуться. Он с любовью пожал ее руку.

К ним подошел Уилл Френч, соперник и друг Тома (в эти торжественные деньки в парк допускались все).

– Миссис Дилхорн, Дилхорн, – произнес он в собственной обыкновенной Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» грубоватой манере. – Отлично выглядите, миссис Дилхорн. Цветете, как роза.

– Просто я побагровела от гнева, мистер Френч, – от всей души сделала возражение Эстер.

– Ага, – произнес Френч. – Я слышал, здесь один из юных Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» офицеров оскандалился.

Том рассмеялся.

– Сплетни распространяются очень стремительно, даже для Сиднея.

Френч внимательно посмотрел на него.

– Да, но я пришел не за этим. Вы не возражаете, если мы побеседуем о делах, миссис Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» Ди?

До этого, чем Эстер успела ответить, вмешался Том.

– Если хочешь что-то сказать, Френч, гласи в присутствии моей супруги.

Никак не удивившись, Френч продолжил.

– Э, ну, ты мой неплохой друг, и Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» всегда поступал по совести. Ты должен знать, что в последние деньки кто-то начал приторговывать из-под полы армейскими припасами спиртного. Раз уж ты условился с О’Коннеллом, что вся продажа Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» идет через тебя, это лупит и по для тебя, и по военным.

Эстер, в первый раз услышавшая эту новость, вновь опешила, что у людей, богатеющих на торговле ворованными спиртными напитками, хватает наглости преднамеренно оскорблять Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» Тома.

Том додумался о ходе ее мыслей.

– Пора для тебя выяснить, как это делается, Эстер, – произнес он. – Итак, Френч, кто-то, офицер… либо, может быть, группа офицеров крадут вино (а это Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» вправду воровство, вроде бы его ни называли) и продают по всему Сиднею?

Френч кивнул.

– Без ведома полковника О’Коннелла?

Френч кивнул снова.

– Спасибо, – серьезно ответил Том. – Я проведу расследование. Никому не Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» получится нажиться на этом и одурачить собственных сослуживцев… не говоря уже о Томе Дилхорне.

Эстер не удержалась и захихикала. Том посмотрел на нее с притворной суровостью.

– Для тебя забавно, дорогая? Забавно Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», что кто-то надувает фирму «Дилхорн и партнер»?

– Партнер? – опешил Френч.

– Партнер, – повторил Том, указав жестом на Эстер. Это была ее заслуга за проделанный труд и за пробы быть с ним на равных Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея». Сейчас он начал докладывать миру, что они не просто супруги. К огорчению, Эстер не могла поблагодарить его прямо на данный момент, на очах у Уилла Френча и сторонних зрителей.

Она отвела взор, заметив рядовых Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» 70 третьего полка, идущих через поляну с пылающими факелами в руках. В рощице зажглись фонари, рассеяв сгустившуюся тьму, и начался фейерверк. Нестройная мелодия «Фейерверка» Генделя оказалась очень кстати.

Эстер с экзальтированным Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» видом любовалась фейерверком, забыв и о нанесенном Томе оскорблении, и о ворах, грабящих армейские склады. Том смотрел на нее, тронутый ее детской радостью.

Френч был очень удивлен. Означает, и у Дилхорна есть Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» свои беспомощности… хотя бы слабость к его простушке-жене. Кто бы мог пошевелить мозгами?


Когда-то Том согласился бы с одной из противных сплетен о для себя. Его решение жениться было принято Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» после суровых размышлений, а Эстер он принимал только в качестве трофея. Но если поначалу он считал свое намерение затащить ее в кровать еще одним шагом игры, то скоро его отношение поменялось Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея».

Не только лишь жизнь под одной крышей пробуждала в Томе желание, да и сама Эстер начала тревожить его. В его душе зародилось чувство, которое он не испытывал ни к одной из собственных Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» прежних любовниц.

Нечто схожее он пережил только в один прекрасный момент, когда повстречался на судне, перевозящем каторжников, с Аланом Керром, рассеянным и сломленным, лишившимся прежних актуальных ориентиров и не нашедшим себя в Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» беспощадной действительности собственного сегодняшнего существования.

В то время Том ощутил желание защитить настолько немощного человека, как Алан. Его пылкое предложение дружбы посодействовало Алану выжить, а результатом стали их долгие и крепкие отношения.

В Эстер Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» Том также отыскал человека, нуждающегося в его помощи, и все, что он сделал для нее, начиная с собеседования по поводу работы и заканчивая женитьбой, было вызвано этим же порывом, который принудил его Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» спасти Алана.

К собственному удивлению, он от всей души ее полюбил.

Невинная удовлетворенность, с которой Эстер приняла свою новейшую жизнь, ее мозг, равномерно цветущая краса и гневная и беспрекословная верность Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», проявленная ею на званом вечере, сыграли свою роль.

Том нашел, что Эстер не выходит у него из головы. Если в разлуке с ней он делал либо лицезрел что-либо увлекательное, то обязательно говорил Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» ей об этом вечерком. Новенькая пара перчаток, прекрасный веер, увиденные им при поступлении продуктов в его магазин, сразу откладывались для подарка.

Эти малозначительные подношения очень веселили Эстер. Вчера Том, следя в собственном Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» магазине за распаковкой тюков с неоценимым китайским шелком, отобрал рулон бледно-лимонной ткани, подержал его в больших ладонях с кратко подстриженными ногтями, подозвал швею миссис Херберт и заказал у нее платьице для Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» Эстер.

– Это сюрприз, – объяснил он. – У вас есть ее мерки, и я желаю, чтоб платьице было модным, но обычным, без всякой вычурности. Она не должна ни о чем догадываться. Чтоб никаких многозначительных Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» взглядов.

После его ухода работницы рассмеялись.

– Ну, разве он не милый? Вспомните, сколько всяких мелочей для нее он унес домой на этой неделе. Ей-богу, он не по собственной воле ложится Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» спать в одиночестве. Госпожа считает, как будто очень хороша для него.

Если Том и знал, о чем болтают за его спиной, то не присваивал этому значения. Игра, которую он вел с жизнью Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», добивалась от него познания и осознания человечьих мыслей, слов и поступков… чтоб потом направить все это в свою пользу.


Месяца через два после женитьбы Том поведал супруге о разговоре с одним туземцом, предупредившим его о Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» приближении страшного шторма.

Большая часть европейцев рассмеялись бы над схожим предсказанием, но Том из собственного опыта знал, что ему можно веровать. Он бросил старику монетку. Тот ухмыльнулся в ответ и что Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея»-то добавил на собственном языке. Том понадеялся, что это благодарность, хотя с таким же фуррором старик мог обругать его «белым придурком».

– Если он прав, – обратился Том к Эстер, – мы отправимся на пикник и Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» полюбуемся штормом под открытым небом. Ты когда-нибудь лицезрела шторм, Эстер?

Эстер призналась, что нет.

– В таком случае, – продолжил Том, – нам нечего терять, а если шторма не будет, мы проведем Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» приятный вечер на свежайшем воздухе.

Его слуга на все руки, Миллер, заложил карету, а Том захватил из Сиднея продукты для пикника. Далековато за городом они отыскали открытое местечко с видом на Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» море.

Поначалу, по словам Эстер, все оказалось надувательством. Никаким штормом и не пахло. Зато супруги плотно поужинали и выпили вино, бережно припасенное Томом.

– Снова вино! – воскрикнула Эстер. – Вы спаиваете меня, мистер Дилхорн.

– Зато сейчас Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» вы пьянеете еще медлительнее, – сделал возражение Том, не устающий баловать ее пищей, напитками и знаками внимания. Он накинул на нее шаль, и, заметив ее дрожь, с опаской спросил, – Вы промерзли, миссис Дилхорн Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея»?

– Нет, – покраснев, ответила Эстер, на мгновение прижавшись к нему.

Если это движение и взволновало Тома, то Эстер оно взволновало еще посильнее. Ее ужас перед мужиками начал исчезать, а чувства, которые она испытывала к Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» Тому, были очень далеки от испуга.

«Людоед» издавна уже пропал из ее мыслей, и сейчас Эстер задумывалась о нем, как о Томе, преподносящем ей подарки и придумывающем столько умопомрачительных Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» развлечений.

После того, как они выпили вино и повалялись на траве, у их разыгрался спор из-за широкополой шапки Эстер, которую Том востребовал для себя в качестве фанта, если Эстер не сможет именовать Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» ему текущий курс ценных бумаг в Сиднее.

– Что ты будешь делать с моей шапкой, если выиграешь? – поинтересовалась Эстер, внезапно найдя, что в ее бокале ничего не осталось.

Том посмотрел на нее. На Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» ней было муслиновое платьице, ажурная шаль и шапка с голубой лентой. Ее наружность поменялась до неузнаваемости: кожа очистилась и заполучила ласковый розоватый колер, к волосам возвратился былой сияние, а на лице светилось выражение невинного Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» озорства.

– Твоя шапка так обворожительна, дорогая, что она и меня украсит.

Это полностью невинное замечание, по меркам Тома, вызвало в Эстер внезапную вспышку веселья. Она заявила, что не хочет отвечать Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» на его глуповатые выражения.

Чем бы это завершилось, Том не знал. Эстер так расшалилась, что случиться могло все, что угодно, прямо под открытым небом. Но буря все-же грянула, и действия приняли совсем другой Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» оборот.

Конкретно в то мгновение, когда Том принялся поправлять воротник Эстер, удар грома возвестил о начале давно ожидаемого шторма.

Эстер позволила ему это.

– Что-то у меня сейчас пальцы Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» не гнутся, мистер Дилхорн.

Как ни удивительно, Том начал расстегивать ее платьице, заместо того, чтоб застегивать. При всем этом он лаского поглаживал ее шейку, вызывая в ней дрожь наслаждения: неописуемо приятное чувство Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея», которое Эстер испытывала в первый раз.

Последующий громовой раскат принудил ее вздрогнуть, а Том удостоверился, что его пришествие не повстречало никакого отпора. Он заключил пари сам с собой, что последующее утро Эстер повстречает Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» дамой.

Они достаточно длительно следили за бушующей вдалеке грозой, пока Эстер не начала вскрикивать при вспышках молнии. Том предложил ей свою защиту, прочно ее обняв и позволяя ей прижиматься лицом к его Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» груди при в особенности звучных ударах грома.

Это доставило им обоим столько наслаждения, что они не замечали, как полоса дождика надвигается все поближе и поближе.

Когда увидели, было уже очень поздно. Промокнув до Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» нити, они оба сочли это главной шуточкой вечера.

Смеясь, они кинулись к карете. Том практически кинул Эстер на сидение, а сам, подхлестнув лошадок, направил экипаж к дому со всей вероятной Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» скоростью. Эстер, всегда боявшейся грома, эта гроза почему-либо показалась страшно радостным событием.

Она прижималась к Тому, пока карета летела через ночь, сопровождаемая громом и молниями.

– Держитесь, миссис Дилхорн, скоро вы будете дома Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея».

Ответом был хохот. Ливень и не задумывался затихать. С волос Эстер стекали потоки воды, а ее одежка вымокла. Том повернул к ней голову, и в его очах отразилась вспышка молнии, прочертившей небо.

– Вам Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» не жутко, миссис Дилхорн? – кликнул он, пытаясь заглушить раскат грома.

– Нет!

И это была правда. С ним Эстер ничего не страшилась. Они были совсем одни в бушующем мире. Ей даже хотелось, чтоб Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» эта сумасшедшая скачка продолжалась вечно. Эстер ухватилась за руку Тома, и он оборотился к ней опять, чтоб ее утешить. Судя по ее лицу, в утешении она не нуждалась. Веселье Тома Шестая глава - Паола Маршалл «Жемчужина Сиднея» передалось и ей.

Поездка близилась к концу. Вдалеке уже белела вилла.



shestoj-mesyac-rebenok-shevelitsya-329.html
shestoj-mesyac-rebenok-shevelitsya-339.html
shestoj-mezhdunarodnij-krug-zvuka-v-sevastopole.html